■□----------□■
SAGIP
NEWS FLASH
[Vol.30]
■□----------□■
Japanese Class sa
Rikuzentakada
■□----------□■
Magsisimula na uli ang Japanese class sa Rikuzentakada International Center.
Petsa at oras: Tuwing Huwebes mula 7pm hanggang 9pm
(Sa Sep. 29 ay magsisimula uli)
Lugar : Temporary building ng Rikuzentakada city hall
Para sa detalye, tumawag lamang sa Rikuzentakada International Center
na may numerong 0192‐54‐2111 Extension 312
■□----------□■
9/29/2011
9/28/2011
9/24/2011
9/20/2011
SHUT DOWN ALL NUCLEAR POWER PLANTS
ILPS CALLS FOR A WORLDWIDE CAMPAIGN: SHUT DOWN ALL NUCLEAR POWER PLANTS!
Issued by the International Coordinating Committee
International League of Peoples' Struggle
19 September 2011
A heavy earthquake and a tsunami wave in Fukushima, Japan, on 11 March 2011 have caused the most serious nuclear catastrophe since Hiroshima and Nagasaki. The meltdown thus caused has not yet been brought under control to date. It can potentially make uninhabitable wide areas of the densely populated Japanese islands, contaminate with radioactivity the human food chain worldwide and cause the spread of debilitating diseases for decades to come.
Issued by the International Coordinating Committee
International League of Peoples' Struggle
19 September 2011
A heavy earthquake and a tsunami wave in Fukushima, Japan, on 11 March 2011 have caused the most serious nuclear catastrophe since Hiroshima and Nagasaki. The meltdown thus caused has not yet been brought under control to date. It can potentially make uninhabitable wide areas of the densely populated Japanese islands, contaminate with radioactivity the human food chain worldwide and cause the spread of debilitating diseases for decades to come.
NEWS FLASH[Vol.29]Filipino Consultation Towards Restoration(被災地フィリピン人生活復興会議)
■□----------□■
SAGIP
NEWS FLASH
[Vol.29]
■□----------□■
Filipino Consultation Towards Restoration
■□----------□■
Ang SAGIP Migrante-Japan ay malugod kayong inaanyayahan sa gaganaping
konsultasyon ng mga Pilipino hinggil sa pangyayari ng nakaraang
kalamidad sa Tohoku Region. Ito po ay gaganapin sa September 24
(10:00am-4:30pm) sa Furumachi Goku Jichi Kaikan (malapit sa Kesennuma
Station). Maaari po nating iparating ang ating mga problema at hinaing
sa representante ng pamahalaan mula sa prefectural office, malaman ang
plano ng local government sa usapin ng pamumuhay, trabaho, tirahan,
atbp. Pagkakataon din nating malaman ang mga programa ng mga NGO na
maaaring makatulong sa atin, at makahalubilo ang mga kababayan nating
galing sa ibang rehiyon dito sa Japan.
Para po sa detalye, makipag-ugnayan o tumawag sa 090-9224-0922 o kaya
kay Rachelle Takahashi ng Kesennuma 090-7932-3741.
Maraming salamat po, at magkita-kita po tayo.
■□----------□■
SAGIP
NEWS FLASH
[Vol.29]
■□----------□■
Filipino Consultation Towards Restoration
■□----------□■
Ang SAGIP Migrante-Japan ay malugod kayong inaanyayahan sa gaganaping
konsultasyon ng mga Pilipino hinggil sa pangyayari ng nakaraang
kalamidad sa Tohoku Region. Ito po ay gaganapin sa September 24
(10:00am-4:30pm) sa Furumachi Goku Jichi Kaikan (malapit sa Kesennuma
Station). Maaari po nating iparating ang ating mga problema at hinaing
sa representante ng pamahalaan mula sa prefectural office, malaman ang
plano ng local government sa usapin ng pamumuhay, trabaho, tirahan,
atbp. Pagkakataon din nating malaman ang mga programa ng mga NGO na
maaaring makatulong sa atin, at makahalubilo ang mga kababayan nating
galing sa ibang rehiyon dito sa Japan.
Para po sa detalye, makipag-ugnayan o tumawag sa 090-9224-0922 o kaya
kay Rachelle Takahashi ng Kesennuma 090-7932-3741.
Maraming salamat po, at magkita-kita po tayo.
■□----------□■
Labels:
Iwate(岩手),
Miyagi(宮城),
SAGIP News Flash(携帯向け情報発信)
9/16/2011
NEWS FLASH[Vol.28]Mamimigay ng damit (Ofunato)(衣服の提供:大船渡)
■□----------□■
SAGIP
NEWS FLASH
[Vol.28]
■□----------□■
Mamimigay ng damit (Ofunato)
■□----------□■
Ang Ofunato City ay mamimigay ng damit para sa mga residente nito.
Petsa: Sep. 17(Sat) at Sep. 18(Sun) 10:00am-2:30pm
Lugar: Ofunato City Gymnasium/OFUNATO SHIMIN TAIKUKAN
Para sa mga katanungan, tumawag lamang sa Ofunato City Hall, Health
and Welfare Division na may numerong 0192-27-3111, Extension
182・186・187
■□----------□■
SAGIP
NEWS FLASH
[Vol.28]
■□----------□■
Mamimigay ng damit (Ofunato)
■□----------□■
Ang Ofunato City ay mamimigay ng damit para sa mga residente nito.
Petsa: Sep. 17(Sat) at Sep. 18(Sun) 10:00am-2:30pm
Lugar: Ofunato City Gymnasium/OFUNATO SHIMIN TAIKUKAN
Para sa mga katanungan, tumawag lamang sa Ofunato City Hall, Health
and Welfare Division na may numerong 0192-27-3111, Extension
182・186・187
■□----------□■
Labels:
Ofunato(大船渡),
SAGIP News Flash(携帯向け情報発信)
9/13/2011
NEWS FLASH[Vol.27]Pamimigay ng Relief Supplies sa Rikuzen-Takada City(支援物資の配布:陸前高田)
■□----------□■
SAGIP
NEWS FLASH
[Vol.27]
■□----------□■
Pamimigay ng Relief Supplies sa Rikuzen-Takada City
■□----------□■
Sa Rikuzen-Takada City ay mamimigay ng relief supplies tulad ng damit
at pang araw-araw na gamit. Ito ay gaganapin sa mga lugar na nakasaad
sa ibaba.
Sept.15 - Thurs. - 2pm-4pm at Mobiria,
Sept. 23 - Fri. - 10am-12pm at Takekoma Elementary School,
Sept. 23 - Fri. - 2pm-4pm at Osabe Elementary School,
Oct. 2 - Sun. - 10am-12pm at Yokota Elementary School,
Oct. 2 - Sun. - 2pm-4pm at Hirota Elementary School
SAGIP
NEWS FLASH
[Vol.27]
■□----------□■
Pamimigay ng Relief Supplies sa Rikuzen-Takada City
■□----------□■
Sa Rikuzen-Takada City ay mamimigay ng relief supplies tulad ng damit
at pang araw-araw na gamit. Ito ay gaganapin sa mga lugar na nakasaad
sa ibaba.
Sept.15 - Thurs. - 2pm-4pm at Mobiria,
Sept. 23 - Fri. - 10am-12pm at Takekoma Elementary School,
Sept. 23 - Fri. - 2pm-4pm at Osabe Elementary School,
Oct. 2 - Sun. - 10am-12pm at Yokota Elementary School,
Oct. 2 - Sun. - 2pm-4pm at Hirota Elementary School
9/06/2011
SAGIP NEWS FLASH[Vol.26]Konsultasyon Kaugnay sa Trabaho (Iwate) (労働相談:岩手県)
■□----------□■
SAGIP
NEWS FLASH
[Vol.26]
■□----------□■
Konsultasyon Kaugnay sa Trabaho (Iwate)
■□----------□■
Ang labor department office ay magkakaroon ng consultation meeting
kaugnay sa trabaho, employment insurance, sahod at pansamantalang
pagsasara ng operasyon ng negosyo.
Otujucho Chuo Kouminkan : September 6 at September 20 (Mula sa alas
11:00 ng umaga hanggang alas 3:00 ng hapon)
Yamadamachi Shoukoukai: September 7 at September 21 (Mula sa alas
11:00 ng umaga hanggang alas 3:00 ng hapon)
Rikuzentakada Shoukoukai temporary office: September 8 at September 22
(Mula sa alas 11:00 ng umaga hanggang alas 3:00 ng hapon)
Para sa karagdagan impormasyon, makipag-ugnayan sa Iwate Labor
Department Office (Phone Number019-604-3002)
■□----------□■
SAGIP
NEWS FLASH
[Vol.26]
■□----------□■
Konsultasyon Kaugnay sa Trabaho (Iwate)
■□----------□■
Ang labor department office ay magkakaroon ng consultation meeting
kaugnay sa trabaho, employment insurance, sahod at pansamantalang
pagsasara ng operasyon ng negosyo.
Otujucho Chuo Kouminkan : September 6 at September 20 (Mula sa alas
11:00 ng umaga hanggang alas 3:00 ng hapon)
Yamadamachi Shoukoukai: September 7 at September 21 (Mula sa alas
11:00 ng umaga hanggang alas 3:00 ng hapon)
Rikuzentakada Shoukoukai temporary office: September 8 at September 22
(Mula sa alas 11:00 ng umaga hanggang alas 3:00 ng hapon)
Para sa karagdagan impormasyon, makipag-ugnayan sa Iwate Labor
Department Office (Phone Number019-604-3002)
■□----------□■
Labels:
Iwate(岩手),
SAGIP News Flash(携帯向け情報発信)
9/02/2011
SAGIP NEWS FLASH [Vol.25]Babayaran ng pamahalaan ang sweldo na hindi pa nababayaran(未払賃金の立替)
■□----------□■
SAGIP
NEWS FLASH
[Vol.25]
■□----------□■
Babayaran ng pamahalaan ang sweldo na hindi pa nababayaran
■□----------□■
Kung ang inyong kompanya na pinagtatrabahuhan ay nagsara o napinsala
ng nakaraang sakuna at hindi natanggap ang inyong suweldo, maaaring
bayaran ng pamahalaang Hapon ang bahagi ng suweldong hindi natanggap.
Maaari kayong mag-apply nito sa loob ng anim na buwan mula sa
pagkawala ng trabaho. Halimbawa, nawalan ng trabaho noong ika-11 ng
Marso, maaari kayong mag-apply nito hanggang sa ika-12 ng Septyembre.
SAGIP
NEWS FLASH
[Vol.25]
■□----------□■
Babayaran ng pamahalaan ang sweldo na hindi pa nababayaran
■□----------□■
Kung ang inyong kompanya na pinagtatrabahuhan ay nagsara o napinsala
ng nakaraang sakuna at hindi natanggap ang inyong suweldo, maaaring
bayaran ng pamahalaang Hapon ang bahagi ng suweldong hindi natanggap.
Maaari kayong mag-apply nito sa loob ng anim na buwan mula sa
pagkawala ng trabaho. Halimbawa, nawalan ng trabaho noong ika-11 ng
Marso, maaari kayong mag-apply nito hanggang sa ika-12 ng Septyembre.
Subscribe to:
Posts (Atom)